19 lines
2.1 KiB
Plaintext
19 lines
2.1 KiB
Plaintext
Châu Nham lạc lộ
|
||
|
||
Châu Nham lạc lộ ("Cò về núi ngọc"), là tên hai bài thơ của Mạc Thiên Tứ; một bằng chữ Hán được xếp trong tập "Hà Tiên thập vịnh" (khắc in năm 1737), và một bằng chữ Nôm được xếp trong tập "Hà Tiên thập cảnh khúc vịnh" (chưa được khắc in). Cả hai bài đều mô tả cảnh đẹp của núi Châu Nham, là một trong mười thắng cảnh của đất Hà Tiên xưa ở Việt Nam.
|
||
Mô tả.
|
||
Sách "Gia Định thành thông chí" (Sơn xuyên chí, Trấn Hà Tiên) của Trịnh Hoài Đức mô tả núi Châu (Chu) Nham như sau:
|
||
Hai sách khác là: "Đại Nam nhất thống chí", phần "Lục tỉnh Nam Việt" (1865-1882) và "Nam Kỳ lục tỉnh Địa dư chí" của Duy Minh Thị (1872) đều chép tương tự.
|
||
Riêng cuốn "Monographie de la Province d’Hatien" do người Pháp biên soạn năm 1901, chép vắn tắt hơn, dịch: "Đồi Châu Nham trong cụm Bãi Ớt, xưa che giấu một viên ngọc trai vô giá ".
|
||
Tranh cãi.
|
||
Mặc dù các sách trên đã nói rõ "Châu Nham tục gọi là Bãi Ớt", nhưng hiện nay vẫn tồn tại một ý kiến khác: "Châu Nham là núi Đá Dựng".
|
||
Đây là một dãy núi đá vôi cao khoảng 100 m ; nay thuộc xã Mỹ Đức, thị xã Hà Tiên . Nhìn từ xa, núi như một hình thang cân, và vì các vách đá đứng nên được gọi là núi Đá Dựng.
|
||
Ý kiến này do thi sĩ Đông Hồ nêu ra trong bài "Bút ký chơi Châu Nham", đăng trên "Đông Pháp thời báo" năm 1926. Về sau, chung quan điểm này có tác giả Huỳnh Công Tín. Ông viết:
|
||
Tuy nhiên, theo nhà nghiên cứu Trương Minh Đạt, thì đây là sự lầm lẫn đáng tiếc.
|
||
Thơ chữ Nôm.
|
||
Bài này nằm trong tập "Hà Tiên thập cảnh khúc vịnh", gồm một khúc vịnh dài 34 câu, và kết thúc bằng một bài thơ Đường luật như sau:
|
||
Trích nhận xét.
|
||
Thi sĩ Đông Hồ có lời bình:
|
||
Tương tự, GS. Lê Đình Kỵ cũng đã viết:
|
||
|